воскресенье, 06 декабря 2009
Композиция: Swear to...
Исполнение: Junko Minagawa
Используется в сериале: Oz's Character song. From the DJCD 1 - Pandora Hearts
Русский перевод: +Anastasia aka IC+ Оригинальный текст:Оригинальный текст:
時計の針がうるさいんだ
歪みだす 午前0時に
鏡の奥に潜む闇の
足音が聞こえそうな気がして
消滅したはず 孤独の破片
いつの間にか目の前をふさぎ
嘲笑っているのさ
失うものなんて何も無いと思ってた
孤独にも慣れたつもりで
キミがオレの事 必要とするのならば
キミの事 決して独りにしない
l swear to you.
Forever close to you.
空ろな日々 イビツな笑顔
涙さえ 流せずにいた
そんなオレにキミはつぶやく
「泣くことは、恥ずかしいことじゃない。」
自分のことを粗末にして
何を守ってたつもり?オレは迷いの森のピエロ
「信じるものなんて何処にも無い。」と言っては
キミの事 傷つけてたね
変わらないものが在ること 教えてくれた
キミの事 守り続けてゆくんだ
目をそらして 耳塞いで
夢の中を走ってた
オレが此処に生きる理由が欲しくて
"愛されたい"なんて願いさえ気づかないで
孤独にも慣れたつもりで
キミがオレの事 必要とするのならば
キミの事 守り続けてゆくんだ
l swear to you.
Forever close to you.Ромадзи:Ромадзи:
tokei no hari ga urusai n da
yugamidasu gozen 0 ji ni
kagami no oku ni hisomu yami no
ashioto ga kikoesou na ki ga shite
shoumetsu shita hazu kodoku no hahen
itsu no ma ni ka me no mae wo fusagi
azawaratteiru no sa
ushinau mono nante nanimo nai to omotteta
kodoku ni mo nareta tsumori de
kimi ga ore no koto hitsuyou to suru no naraba
kimi no koto kesshite hitori ni shinai
I swear to you
Forever close to you
utsuro na hibi ibitsu na egao
namida sae nagasezu ni ita
sonna ore ni kimi ha tsubuyaku
"naku koto ha, hazukashii koto ja nai"
jibun no koto wo somatsu ni shite
nani wo mamotteta tsumori? ore ha mayoi no mori no Pierrot
"shinjiru mono nante doko ni mo nai" to itte ha
kimi no koto kizutsuketeta ne
kawaranai mono ga aru koto oshiete kureta
kimi no koto mamori tsuzukete yuku n da
me wo sorashite mimi fusai de
yume no naka wo hashitteta
ore ga koko ni ikiru riyuu ga hoshikute
"aisaretai" nante negai sae kizukanai de
kodoku ni mo nareta tsumori de
kimi ga ore no koto hitsuyou to suru no naraba
kimi no koto mamori tsuzukete yuku n da
I swear to you
Forever close to you Русский перевод:Русский перевод:
Я не выношу тиканье часов.
Оно начинает искажаться в полночь,
И кажется, во мраке, затаившемся в зазеркалье,
Вот-вот послышится звук шагов.
Прежде, чем я успел заметить, осколки одиночества,
Которого не должно уже было быть, застлали мне глаза.
Это как насмешка надо мной.
Я думал, что мне нечего терять,
Я думал, что смирился с одиночеством.
Но если ты считаешь, что я тебе нужен,
Я ни за что на свете не оставлю тебя одну.
Клянусь тебе,
Всегда быть рядом с тобой.
Дни были пусты, улыбки - искажены,
И даже слезы я держал в себе.
И вот такому, как я, ты прошептала:
«Нет ничего постыдного в том, чтобы плакать»
Я не заботился даже о себе.
Что я вообще мог защитить? Я был печальным шутом в лесу сомнений.
Когда я сказал, что мне не во что верить,
Я ранил твои чувства, не так ли?
Я буду продолжать оберегать тебя,
Ведь ты показала мне, что есть вещи, которые неизменны.
Пряча глаза и зажимая уши,
Я убегал от реальности.
Я хотел, чтобы у моего существования был смысл.
Я не заметил, что хотел быть любимым,
Ведь я думал, что смирился с одиночеством.
Если ты считаешь, что я тебе нужен,
Я ни за что на свете не оставлю тебя одну.
Клянусь тебе,
Всегда быть рядом с тобой.Ролик:Ролик:
Скачать песню:
@темы:
переводы,
японский,
песни