Юпитер, ты сердишься, значит, ты не прав
В продолжение флуда в твиттере...
vk.com/search?c[q]=%20Salome%20Anjari&c[section]=audio&c[performer]=1
Каверы песен из "Сейлор Мун" (и не только) на японском и испанском языках. У исполнительницы очень приятный голос.
Всё остальное найденное будет в комментариях.
vk.com/search?c[q]=%20Salome%20Anjari&c[section]=audio&c[performer]=1
Каверы песен из "Сейлор Мун" (и не только) на японском и испанском языках. У исполнительницы очень приятный голос.
Всё остальное найденное будет в комментариях.
Вообще, похоже, конечно.
Да и альбом каверов у неё имеется, вроде.
Блин, тогда реально классно.
Не СМ, но ты меня простишь.
Аааааааааааааааааааааааааааааааааа!
У нее голос сильнее, чем у оригинальных исполнительниц.
Я хочу, чтобы у нас была такая же Т_Т
Аааааааааааааааааааааааааааааааааа! У нее голос сильнее, чем у оригинальных исполнительниц.
Она ещё так непринуждённо поёт, вот реально! Друг за другом.
Кстати, всё забывала тебе кинуть нашу версию опенинга ПараКисса
Вот блог:
salome-anjari.blogspot.ru/
Счастливые испанцы, что уж.
И фанатский вариант вместе с фанатским же переводом (был до официального, по-моему):
Гулять так гулять, по каверам!
Анкорд поёт, офигеть
Ща гляну.
Счастливые испанцы, что уж.
Ага ((
Нашла перепевку Фрут Баскет:
Девушка фальшивит местами, но в целом в духе оригинала
Но так поёт, что лучше ему этого не делать
Гулять так гулять, по каверам!
Доооооооооооо!
Официальный русский опенинг Волчицы:
Обе версии хорошие, но вот он больше понравился: как-то атмосфернее получился.
Это официальный?
По-моему очень достойно, и перевод, и исполнение.
Я потому и удивилась, что его потянуло
Обе версии хорошие, но вот он больше понравился: как-то атмосфернее получился.
И голос ближе к оригиналу, мне кажется.
Это официальный?
По-моему очень достойно, и перевод, и исполнение.
Поёт та же девушка, что и второй опенинг Ван Писа.
Не знаю, вышел ли у нас официально ПараКисс, но команда - та же. Радиант записывает, он же пишет исполнения и для Ван Писа. Там у него на странице вообще хватает весьма приличных каверов.
Да, в принципе, даже напоминает оригинал...
Но перевод мне нравится больше другой.
Я была так счастлива тогда
Когда ты улыбался мне
Улыбкой своею, что растопить может всё
Правда, весна ещё далека
А земля пока холодна
Еще не пробился и первый росток.
И хоть сегодня было нам нелегко
И хоть остались раны вчерашнего дня
Я справлюсь, сердцу я довериться хочу
И хоть родиться снова я не могу,
Но могу я меняться, пока я живу
Так будем вместе
Навсегда...(с)
Правда, это только тв-версия(
И сдаётся мне, в моих сабах некоторые строки были немного иными. Надо порыть
Угу, и голос и интонации.
Блин, это жестоко
Они переплюнули шёпотки оригинала, однако.
И перевод мне как-то не очень.
Мне как-то кажется приятнее оригинала, он меня быстро достал из-за диапазона солистки XD
Вполне так в духе оригинала.
Блииииииииииииииииииин, и вроде голос нормальный, но интонация.
Я одна смеялась на фразе про почки? Мне в первую очередь на ум пришли те почки, которые орган, поэтому очень удивилась им в тексте.
Хотя в некоторых строчках 2 куплета, когда исполнительница забывает кривляться, очень даже ничего.
Дададада. Переизбыток мимимишности и уняняшности (тм)
Хотя в некоторых строчках 2 куплета, когда исполнительница забывает кривляться, очень даже ничего.
Когда забывает, ага.
Я одна смеялась на фразе про почки?
Нет, я сама над ней ржу XD
Прям весьма и весьма
Туни хороша.
Голос приятный, но зачем исполнительница в конце каждой строчке блеет, как Дима Билан? О___о Не слышала бы другие песни, подумала бы, что у нее голос не поставлен. И в конце припева нота не ее диапазона, слишком напрягает голос, чтобы дотянуться до нее, это режет слух немного.
Shouchi no Suke
Вот это понравилось.
Я за хороший перевод и приятный голос всё простила этой песне. Слишком люблю.
Оригинальная исполнительница, кстати, вживую поёт... плохо
Вот это понравилось.
Да, эту заставку выдержали хорошо!
Что-то там ещё из эндингов приличное было.
Ага, я послушала оригинал. Вот у той исполнительницы явно голос непоставленный. Но зачем наша-то под нее косит?
Мне интересно, услышишь ли ты в первой строчке то же, что услышала я, или это я такая пошлая?
Вот этой песне, по-моему, больше идут испанские (или это итальянский?) слова, чем японские
Чтоб не резануло никому?
Не знаю, на самом деле.
Мне понравилось, как переводчица с Glory выкрутилась, на самом деле))) И так легло хорошо.
Мне интересно, услышишь ли ты в первой строчке то же, что услышала я, или это я такая пошлая?
Вроде ничего двусмысленного не услышала
Испанский, точно. Такой конкретно латиноамериканский вариант, их корассон ни с чем не спутать
И правда, здорово звучит!
Мне местами кажется, что они ругаются
А еще там "Аста ла Виста" в одной строчке
Матом
Блин, испанцы такие испанцы
Так и вижу, как испанские гопники сидят на кортах и лобают это на гитаре под семки.
Акцент ужасный, но само исполнение мне нравится больше оригинала.
Тоже клёвая. (Они Moon Revenge заменили, что ли?)
Я эту версию как раз раньше скачивала, что-то меня сглючило, что у меня итальянская была.
Ещё Айлин
ВНЕЗАПНО ПЕСНЯ РЕЙ ИЗ ЛИВ-ЭКШНА НА ИСПАНСКОМ! )(видос правда лучше не смотреть во избежание культурного шока)