Композиция: Fukai Toi
Исполнение: Tosinn
Русский перевод: +Anastasia aka IC+ Оригинальный текст:Оригинальный текст:
深い問い 問われるものを問う 否を問う
甘い問い 答えるものを問う 意を問う
怪 差違 不安は 身の内に
曖昧 理想は 気の迷い
傘をさす程もない雨に垂れて
知らぬ間に雪に埋もれてた瞼
泣いた雨は忘れるの
毎回そうで気が失せる
La....扉に指す光に泣く
バイバイ my darlin'darlin'
バイバイ why darlin'darlin'
バイバイ my darlin'darlin'
バイバイ...
La....扉に指す光に 君を見つけ鳥が歌う
バイバイ my darlin'darlin'
バイバイ why darlin'darlin'
バイバイ my darlin'darlin'
バイバイ...
問いはすでに 答えになる 受け入れたら 飲み込まれる
喉がひび割れて 「いつの日にか」 「明日の日には」 その答えは 取り戻せない
君が 君にРомадзи:Ромадзи:
Fukai toi towareru mono tou hi wo tou
Amai toi kotaeru mono wo tou i wo tou
Kai sai fuan wa mi no uchi ni
Aimai risou wa ki no mayoi
Kasa wo sasu hodo mo nai ame ni tarete
Shiranu ma ni yuki ni umoreteta mabuta
Naita tou wa wasureru no
Maikai ame de ki ga useru
Dararara
Tobira ni sasu hikari ni naku
Bai bai mai daarin daarin
Bai bai wai daarin daarin
Bai bai mai daarin daarin
Bai bai bai bai
Bai bai mai daarin daarin
Bai bai wai daarin daarin
Bai bai mai daarin daarin
Bai bai...
Tobira ni sasu hikari ni kimi wo mitsuke tori ga utau
Bai bai mai daarin daarin
Bai bai wai daarin daarin
Bai bai...
Bai bai...
Toi wa sude ni kotae ni naru ukeiretara nomikomareru
Nodo ga hibiwarete «itsu no hi ni ka» «Asu no hi ni wa» sono kotae wa torihazusenai
kimi ga... kimi ni.Русский перевод:Русский перевод:
Сложный вопрос. Спрашивать о том, о чём можно спросить, игнорируя слово «нет».
Наивный вопрос. Спрашивать о том, на что можно найти ответ, выспрашивать суть.
Сомнительные расхождения зарождают беспокойство в душе,
Неясный идеал приводит в смятение дух.
Я даже не поднял свой зонт, и капли дождя падали на меня,
Пока я притворялся, что не замечаю их, снег засыпал веки мои.
Вот так, забыв о плачущем дожде,
Я каждый раз проваливался в небытие.
В свете, указывающем на дверь, я плачу.
До свиданья, дорогая
До свиданья, дорогая
До свиданья, дорогая
До свиданья
В свете, указывающем на дверь, поёт нашедшая тебя птица.
До свиданья, дорогая
До свиданья, дорогая
До свиданья, дорогая
До свиданья
До свиданья, дорогая
До свиданья, дорогая
До свиданья, дорогая
До свиданья
Вопрос уже превратился в ответ, если ты примешь его, то быстро усвоишь.
"Когда же?" "Завтра" - сорвав горло, ты уже не сможешь забрать этот ответ назад.
Ты…Для тебя…Ролик:Ролик:
Скачать песню: download
@темы:
переводы,
японский,
песни